2025年11月30日 / グレース・トロント日本語教会
マルコの福音書 14章 27~31, 66~72節
27 イエスは弟子たちに言われた。「あなたがたはみな、つまずきます。『わたしは羊飼いを打つ。すると、羊は散らされる』と書いてあるからです。
28 しかしわたしは、よみがえった後、あなたがたより先にガリラヤへ行きます。」
29 すると、ペテロがイエスに言った。「たとえ皆がつまずいても、私はつまずきません。」
30 イエスは彼に言われた。「まことに、あなたに言います。まさに今夜、鶏が二度鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないと言います。」
31 ペテロは力を込めて言い張った。「たとえ、ご一緒に死ななければならないとしても、あなたを知らないなどとは決して申しません。」皆も同じように言った。”
66 ペテロが下の中庭にいると、大祭司の召使いの女の一人がやって来た。
67 ペテロが火に当たっているのを見かけると、彼をじっと見つめて言った。「あなたも、ナザレ人イエスと一緒にいましたね。」
68 ペテロはそれを否定して、「何を言っているのか分からない。理解できない」と言って、前庭の方に出て行った。すると鶏が鳴いた。
69 召使いの女はペテロを見て、そばに立っていた人たちに再び言い始めた。「この人はあの人たちの仲間です。」
70 すると、ペテロは再び否定した。しばらくすると、そばに立っていた人たちが、またペテロに言った。「確かに、あなたはあの人たちの仲間だ。ガリラヤ人だから。」
71 するとペテロは、噓ならのろわれてもよいと誓い始め、「私は、あなたがたが話しているその人を知らない」と言った。
72 するとすぐに、鶏がもう一度鳴いた。ペテロは、「鶏が二度鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないと言います」と、イエスが自分に話されたことを思い出した。そして彼は泣き崩れた。
オープニング
2004年の夏に聖書の土地を旅行したことを、何度かお話しました。私たちはトルコ、シリア、ヨルダン、エジプト、そしてイスラエルへ行きました。個人的に、私のお気に入りの場所はトルコでした。なぜなら、使徒パウロの主要な宣教都市(例えばエペソ)を見ることができたからです。最も気に入らなかった場所は—驚かれるかもしれませんが—イスラエルでした。イエス様がお生まれになった土地であるイスラエルに行くことに多くの人が興奮していましたが、私はいくつかの異なる理由で、イスラエルという国での時間を心から楽しむことができませんでした。何よりも、彼らのイエス様に対する根強い憎しみが明白だったのです。それが私を不快にさせました。
ご存知かもしれませんが、イスラエルでは男女ともに兵役が義務付けられています。期間は分かりませんが、彼らは一定期間、IDF(イスラエル国防軍)で奉仕しなければなりません。エルサレムのどこへ行っても、イスラエル兵が二人組で歩いているか、警備に立っているのを見かけます。彼らは通常、実弾の入った銃やライフルを持っています。ある日、数人の友人と私は、広い広場で二人の女性イスラエル兵と話す機会がありました。彼女たちは私たちアジア人観光客に興味を持っているようでした。通常の挨拶と愛想のよい会話を交わした後、彼女たちの最初の質問はかなり驚くべきものでした。彼女たちは尋ねました、「あなたたちはクリスチャンですか?」そこで私たちは言いました、「はい、そうです。」そして次の質問は、「じゃあ、あなたたちはイエスを信じているの?」私たちの答えは、「はい、信じています。」すると、彼女たちの顔に嘲笑的で、見下したような、軽蔑的な****薄笑いが浮かんでいるのが見えました。彼女たちの顔は(まるで)こう言っているようでした。「まさか!私たちはそのイエスを二千年前に殺したのに、あなたたちは彼を信じていると言うの?ナンセンスだ!」正直なところ、私たちの会話がどのように終わったのかは覚えていません。しかし、その女性イスラエル兵たちが、私たちがイエスに従っていることに喜んでいないことははっきりと覚えています。
トランジション:ペテロがイエスを否認する福音書の箇所を読むとき、私は時々、二十年以上前のイスラエル兵たちとの短い出会いを思い出します。彼女たちの嘲笑的な薄笑いは私を不快にさせました。私は侮辱されたように感じました。しかし、私はあえて彼女たちと議論しようとはしませんでした。なぜなら、彼女たちは銃を持っていたからです—彼女たちが私たちに危害を加えようとしていたとは思っていません。彼女たちはアジア人観光客と話すことに純粋に興味を持っていました。しかし、イエス様の話題が出たとたん、雰囲気は急変しました。
ペテロはどうでしょうか?人々はペテロを臆病者だと言います。彼は実際にそうでした。それには疑いの余地がありません。しかし、私はペテロの恐れがなんとなく理解できる気がします。あの召使いの少女がペテロに詰め寄ったとき、彼は絶対的な恐怖に襲われていたのだと思います。では、ペテロの物語を見て、神様が今日私たちに何を教えているのかを見てみましょう。
背景
主の晩餐の後、イエス様と弟子たちはオリーブ山へ行きました(14:26)。彼らはオリーブ山にいるのです。
本文
そして、イエス様は弟子たちに驚くべきことを言われました。「あなたがたはみな、つまずきます。」(27節)。イエス様は理由を付け加えられました。ゼカリヤ書13章7節を引用して、羊飼いが打たれると、羊は散らされる、と言われました。つまり、イエス様ご自身が逮捕され、殺されると、弟子たちはつまずいて散り散りになるだろう、ということです。
しかし、ペテロはイエス様の言われたことに腹を立てたようです。そこで彼は自分を擁護し(「私はつまずきません。」)、友人を非難するかのように言いました(「たとえ皆がつまずいても、」)(29節)。ペテロの言ったことを、他の弟子たちはどう思ったでしょうか?ペテロが自分自身を他の弟子たちよりも優れた弟子としてイエス様に示していたので、彼らは不快に感じたと思います。
ところが、ペテロの驚き、そして他の多くの人々の驚きとは裏腹に、イエス様はペテロの裏切りを強く確認されました(30節)。「まことに、あなたに言います。」—言い換えれば、イエス様がペテロについて言っておられたことは真実であるだけでなく、確実に起こるということでした。そしてイエス様は、ペテロがいつ裏切るのかさえ確認されました。「今夜」そして「鶏が二度鳴く前に」(30節)。そしてイエス様の最終的な一撃:「あなたは三度わたしを知らないと言います。」
まさに今夜、鶏が二度鳴く前に、
もちろん、ペテロはイエス様の予言を受け入れることができませんでした。そこで彼はさらに強く言いました、「たとえ、ご一緒に死ななければならないとしても、あなたを知らないなどとは決して申しません。」(31節)。そして他の弟子たちも皆、同じように言いました。
ペテロや他の弟子たちの中に、あなたは何を見ますか?何よりも、私たちは彼らの自信を見ることができます。何に対する自信でしょうか?彼らはイエス様への忠誠心に自信を持っていました。彼らは、自分たちは師であるイエス様に対して忠実で誠実であると考え、信じていました。ペテロが嘘をついていたとは思いません。ペテロは、どんな代償を払ってでも—死に至るまで—本当にイエス様のそばに立つことができると信じていたのだと私は思います。「たとえ、ご一緒に死ななければならないとしても、あなたを知らないなどとは決して申しません。」(31節)。
そして、もしイエス様がユダヤのメシアとしてローマ帝国に対して戦争を仕掛けるつもりだったとしたら、ペテロや他の弟子たちは死ぬまでイエス様と共に戦っただろうと、私は心から信じています。ですから、ペテロが言ったことは、彼の心の底からの言葉でした。彼は本当にイエス様と共に死ぬ覚悟ができていたのです。
しかし、問題は、イエス様が全く予期せぬ死を遂げようとしていることを、ペテロが知らなかったことです—イエス様は英雄として戦争で殺されるのではなく、犯罪人として逮捕され、拷問を受け、十字架で処刑されることになっていました。ペテロはそれを完全に見落としていました。他の弟子たちも同様です。だからこそ、彼らはイエス様への忠誠心に非常に自信を持っていたのです。
その直後、イエス様は祈るためにゲツセマネへ行かれました。そして、裏切り者のイスカリオテのユダが、剣やこん棒を持った群衆と共に来て、イエス様を逮捕しました。イエス様は逮捕されました。
あなたは警察に逮捕され、尋問されたことがありますか?ありがたいことに、私はありません。それは混乱に満ちた、トラウマ的な経験になると思います。イエス様の逮捕についても同じでした。マルコによる福音書14章51節を見ると、イエス様の弟子の中に一人の青年がいます。群衆が彼を捕まえたとき、彼は麻布を捨てて、裸のまま逃げ去ったのです!正気の沙汰ではありません。大変な恥です。裸で逃げたい人はいません。しかし、彼はそうしました。なぜでしょうか?彼は自分の命のために逃げたのです。マルコによる福音書14章51節は、イエス様の逮捕を取り巻く混沌とした状況を示しています。それはまた、文字通り全員がイエス様を見捨てて逃げ去ったことをも示しています。
ペテロも逃げましたが、彼は距離を置いて静かにイエス様の後を追い、「大祭司の庭」へと入りました(54節)。彼は本当にイエス様のことを気にかけていましたが、恐れていました。彼は法廷で何が起こっているのかを見たかったのです。それで、彼は戸外で番人たちと火に当たって座っていました(54節)。
イエス様はサンヘドリン(最高法院)の前に立たれました(53~65節)。イエス様は彼らの前で裁判を受けられました。人々はイエス様に対して多くの偽りの訴えをしました。そしてついに、大祭司が立ち上がり、直接イエス様に問いかけました。「おまえは、ほむべき方の子、キリスト[メシア]なのか」(61節)。これに対してイエス様は答えられました。「わたしが、それです。あなたがたは、人の子が力ある方の右の座に着き、そして天の雲とともに来るのを見ることになります。」(62節)。
その結果は?悲惨な大惨事でした!彼らは「神への冒瀆だ!」と叫び、イエス様に唾をかけ、イエス様の顔を覆って打ち、そして「お前を打ったのは誰だ?」と尋ねました。そして、下役たちはイエスを平手で打つた。(64~65節)それは本当に恐ろしい光景であり、ペテロはそれを見ていたかもしれません。ペテロは、それは絶望的な大惨事だと考えたかもしれません。そして、彼は深い恐れと絶望の中にいました。
#1.
そして、大祭司の召使いの少女の一人が通りかかり、ペテロの顔を見覚えて、「あなたも、ナザレ人イエスと一緒にいましたね。」(67節)と言いました。しかし、すぐにペテロはそれを否定しました。「何を言っているのか分からない。理解できない」。ペテロは同じことを二度言いました。(1) 私は彼を知らない、そして (2) あなたが何を意味するのか分からない — これは、ペテロがイエス様とは全く関係がないことを本当に強く主張していることを示しています。自分がイエス様の弟子の一人として見分けられる可能性があると悟り、ペテロは門口へ出て行きました。すると、「鶏が鳴いた」(68節)。
#2.
ペテロが別の場所へ移動したため、彼はいっそう疑わしく見えました。そこで、同じ召使いの少女が再び来ました。しかし、今度は彼女はペテロに話しかけませんでした。彼女はそこに座っている人々に話しかけ、彼らに言いました。「この人はあの人たちの仲間です。」(69節)。しかし、ペテロはすぐに、再びそれを否定しました(70節)。
#3.
今度は、召使いの少女ではなく、そこにいた人々でした。彼らはペテロに言いました。「確かに、あなたはあの人たちの仲間だ。ガリラヤ人だから。」—あなたのガリラヤなまりでそれが分かるからだ、と(70節)。今やペテロは極度に動揺し、恐れおののき、「私は、あなたがたが話しているその人を知らない」(71節)と叫びました。彼は非常に取り乱していたので、噓ならのろわれてもよいと誓いさえしました。例えば、「もし私が嘘をついているなら、のろわれよ」あるいは「あの男と関係を持つくらいなら、のろわれたい」といった意味です。すると、たちどころに鶏が二度目に鳴きました(72節)。そしてその時になって初めて、ペテロはイエス様の言われたことを思い出しました。ペテロは泣き崩れました(72節)。
応用
メシア戦争(対)犠牲の死
私が上で述べたように、もしイエス様がローマ帝国に対して戦争を仕掛けるために軍隊を動員していたとしたら、もしイエス様が「私に従い、ローマを打ち破り、ユダヤの王国を確立せよ!」と言ったとしたら、ペテロと弟子たちはイエス様に従い、死ぬまでイエス様と共に留まっただろうと私は信じています。
しかし、イエス様が遂げようとしていた死は、決してそのようなものではありませんでした。人間の目には、それは英雄的な死ではなく、恥ずべき死でした。イエス様は逮捕され、神への冒瀆で裁判にかけられ、十字架の上で苦痛を伴う処刑を受けることになっていました。それは最も恐ろしく、恥ずべき死の形態でした。栄光はありませんでした。英雄的行為はありませんでした。しかし、それは私たちのための神様の救いの御業だったのです。それはなされなければならないことでした。イエス様はそのような死を遂げなければなりませんでした。ペテロと弟子たちはそれを知らず、期待もしていなかったのです。ですから、彼らは皆つまずいて逃げ去りました。そしてペテロは、「私はイエスを知らない」と三度も強くイエス様を否定したのです。
同様に、私たちは大きくて栄光ある瞬間を追い求める傾向があります。しかし、私たちの日々の瞬間のほとんどは、そのようなものではありません。ですから、私は私たちに尋ねたいのです。私たちは、日々の小さく、平凡で、普段の、あるいは栄光のない瞬間において、キリストに従い、「イエス様を否定しない」という決意を持っているでしょうか?
例:あなたは一人でいるとき、誰ですか?ノートパソコンとインターネットを使って自分の部屋で一人でいるとき、あなたはキリストに従っているでしょうか、それとも彼を否定しているでしょうか?(つまり、あなたはイエス様を知らないかのように振る舞っているでしょうか?)
例:あなたは家族の中で、配偶者や子供たちといるとき、どのように振る舞っていますか?あなたは家族といるときと、家族の外にいるときとで、全く別の人間になっているでしょうか?
イエス様の模範:真の弟子道
マルコによる福音書14章は、イエス様とペテロという二つの人物を対照的に示しています。それは、イエス様がどういう方であるかを示しています。そして、ペテロがどういう人物であるか(すなわち、私たちがどういう者であるか)を示しています。
イエス様は勇敢で、サンヘドリンを恐れていませんでした。権力を持つ者たちに脅かされることもありませんでした。自分がメシアであり神の子であることを言うのを恐れませんでした。イエス様は、そう言うことで彼らが自分を殺すことを知っていました。しかし、イエス様は神様の救いの御業に忠実でした。
対照的に、ペテロはサンヘドリンを恐れました。権力者を恐れました。彼は彼らを非常に恐れたので、兵士の前でさえなく、召使いの少女の前で師を否認しました—彼は、イエス様を知らないとまで言い切りました。
私たちは喜びます。なぜなら、キリスト教はペテロについてではなく、あなたについてでもなく、私についてでもないからです。それはイエス様についてです。それはすべて、キリストに、そしてただ彼だけに安息することなのです。
イエス様は私たちを立ち直らせる
ペテロは泣き崩れました(72節)。皮肉なことに、彼の崩壊と涙は、彼がイエス・キリストによって回復されることを示唆しています。そして、イエス様は復活された後、実際にペテロを立ち直らせました。イエス様はペテロを赦しただけでなく、彼を使徒にし、彼に福音の使命を与えられました。
あなたの悔い改めは何でしょうか?もしイエス様がペテロを赦し、立ち直らせたのなら、イエス様はあなたにもそうすることができ、そうされるでしょう。
自分の十字架を負い、キリストに従う
最後に、ペテロの物語は、私たちにこの重要な問いを投げかけています—どのクリスチャンもこれを避けることはできません。その問いとは、これです。あなたは、自分の十字架を負い、死に至るまでイエス様に従う覚悟がありますか?
ペテロは苦難に直面して踏みとどまることに失敗しましたが、イエス様は迫害にもかかわらず、死に至るまで神様の召しに従うことを決意されました。「自を低くして、死にまで、それも十字架の死にまで従われました。」(ピリピ2:8)。
1世紀と2世紀において、数えきれないほどのキリストの弟子たちが、イエス様への信仰のために迫害され、殺されました。
例:(マーク・ストラウスの注解書 p. 667)2世紀初頭、小プリニウスはビティニアの総督でした。彼は当時の皇帝トラヤヌスに手紙を書きました。その手紙の中で、彼はクリスチャンたちをどのように扱っているかを説明しました。彼は彼らを逮捕するだろう。彼がクリスチャンであるかどうかを三度尋ねるだろう。もし彼らが認めるなら、彼らは殺されました。もし彼らが否認するなら、彼らは皇帝の像を拝み、イエス・キリストをのろうことによってそれを証明しなければなりませんでした。しかし、小プリニウスは、それは「本物のクリスチャンにはできないこと」だと気づきました。結果として、多くのキリストの弟子たちは、キリストを否認したり、キリストをのろうことを拒否したために処刑されました。
古代のギリシャ・ローマ世界は私たちの世界と全く異なると言う人もいます。しかし、どちらの世界においても、同じ問いが問われています。あなたは、死に至るまでキリストに従う覚悟がありますか?
November 30, 2025 / Grace Toronto Japanese Church
Mark 14:27-31, 66-72
27 And Jesus said to them, “You will all fall away, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ 28 But after I am raised up, I will go before you to Galilee.” 29 Peter said to him, “Even though they all fall away, I will not.” 30 And Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.” 31 But he said emphatically, “If I must die with you, I will not deny you.” And they all said the same . . . 66 And as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came, 67 and seeing Peter warming himself, she looked at him and said, “You also were with the Nazarene, Jesus.” 68 But he denied it, saying, “I neither know nor understand what you mean.” And he went out into the gateway and the rooster crowed. 69 And the servant girl saw him and began again to say to the bystanders, “This man is one of them.” 70 But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.” 71 But he began to invoke a curse on himself and to swear, “I do not know this man of whom you speak.” 72 And immediately the rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept.
OPENING
I told you a few times that I travelled in the Bible land in the summer of 2004. We went to Turkey, Syria, Jordan, Egypt, and then to Israel. Personally, my favorite place was Turkey because we could see the Apostle Paul’s major ministry cities (e.g. Ephesus). My least favorite location—you may be surprised to hear this—was Israel. While many were excited to go see Israel, the land where Jesus was born, I didn’t really enjoy my time in the state of Israel for several different reasons. Most of all, their ongoing hatred against Jesus was obvious. It made me uncomfortable.
As you probably know, military service is mandatory in Israel for both men and women. I don’t know how long, but they must serve in the IDF (Israeli Defense Forces) for a certain period of time. Wherever you go in Jerusalem, you can see Israeli soldiers walking or standing guard in pairs. They normally carry guns or rifles with real ammunition. One day, a couple friends of mine and I had a chance to talk with two female Israeli soldiers in a large square. They seemed to be curious about these Asian tourists. After an exchange of usual greetings and pleasantries, their first question was rather surprising. They asked, Are you guys Christians? So, we said, Yes, we are. And their next question: So, you guys believe in Jesus? Our answer: Yes, we do. And I saw a mocking, condescending, and despising grin on their faces. Their faces seemed to say (as it were): Come on, we killed that guy Jesus two-thousand years ago, and you say you believe in him? That’s nonsense! Honestly, I don’t remember how our conversation ended. But I clearly remember the female Israeli soldiers were not happy that we were following Jesus. TRANSITION: When I read the Gospel passages about Peter denying Jesus, I sometimes think about my brief encounter with the Israeli soldiers more than twenty years ago. Their mocking grin made me uncomfortable. I felt offended. But I didn’t dare to argue with them because they were carrying guns 😊 I don’t think they wanted to harm us. They were genuinely interested in talking with Asian tourists. But as soon as Jesus was brought up, the atmosphere quickly changed. What about Peter? People say Peter was a coward. He was, indeed. No doubt about that. But I sort of understand Peter’s fear. I think when the servant girl challenged Peter, he was absolutely terrified. So, let’s look at Peter’s story and see what God is teaching us today.
CONTEXT
After the Lord’s Supper, Jesus and his disciples went to the Mount of Olives (14:26). So, they are on the Mount of Olives.
TEXT
And Jesus said to his disciples a surprising thing: you will all fall away and abandon me (v. 27). Jesus added a reason. He quoted Zech 13:7 and said, if the shepherd is stricken, the sheep will be scattered. So, what he is saying is that, if Jesus himself is arrested and killed, his disciples will fall away and be scattered.
But Peter seems to be upset about what Jesus just said. So, he defends himself (“I will not abandon you”) and sort of blames his friends (“although they will fall away”) (v. 29). How do you think the other disciples thought about what Peter said? I think they felt uncomfortable about it because Peter was presenting himself to Jesus as a better disciple than others.
However, to Peter’s surprise and to many others’ surprise as well, Jesus strongly confirmed Peter’s betrayal (v. 30): “Truly I say to you,” in other words, what Jesus was saying about Peter was not only true but also happening for sure. And Jesus even confirmed when Peter will abandon him: “this very night” and “before the rooster crows twice” (v. 30). And Jesus’ final blow: “you will deny me three times.”
Of course, Peter couldn’t accept Jesus’ prediction. So, he even more strongly said, “If I must die with you, I will not deny you” (v. 31). And all the other disciples joined and said the same thing.
What do you see in Peter and in the other disciples? Most of all, we can see their confidence. Confidence in what? They were confident in their loyalty to Jesus. They thought and believed they were faithful and loyal to their teacher, Jesus. I don’t think Peter was lying. I believe Peter believed that he could really stand beside Jesus no matter what the cost—even to death: “If I must die with you, I will not deny you” (v. 31).
And if Jesus was to wage war against the Roman empire as the Jewish Messiah, I really believe that Peter and the other disciples would fight with Jesus to the point of death. So, what Peter said was from the bottom of his heart. He truly was willing to die with Jesus.
The problem, however, was that Peter didn’t know that Jesus was to die a completely surprising death—Jesus would not be killed in war as a hero but be arrested, tortured, and executed on the cross as a criminal. Peter completely missed it. So did the other disciples. That’s why they were very confident about their loyalty to Jesus.
Soon after that, Jesus went to Gethsemane to pray. And the betrayer Judas the Iscariot came with a crowd with swords and clubs to arrest Jesus. Jesus was arrested.
Have you ever been arrested and interrogated by police? Thankfully, I haven’t. I believe it would be a chaotic and traumatic experience. The same was true with Jesus’ arrest. If you see Mark 14:51, there is a young man among Jesus’ followers. When the crowd seized him, he left the linen clothes and ran away naked! It’s crazy. Such a shame. Nobody wants to run naked. But he did. Why? He ran for his own life. Mark 14:51 shows the chaotic situation around Jesus’ arrest. It also shows that literally everybody abandoned Jesus and ran away.
Peter ran away, too. But he quietly followed Jesus at a distance, and he went “into the courtyard of the high priest” (v. 54). He really cared about Jesus, but he was afraid. He wanted to see what’s going on in the court. So, he was sitting outside by the fire with the guards (v. 54).
Jesus stood before the Sanhedrin (vv. 53–65). Jesus was tried before them. The people brought many false charges against him. And finally the high priest stood and directly challenged Jesus by asking, “Are you the Christ [Messiah], the Son of the Blessed?” (v. 61), to which Jesus answered, “I am, and you will see the Son of Man seated at the right hand of the Power and coming with the clouds of heaven” (v. 62).
The result? It was a terrible disaster! They cried, “It’s blasphemy!” and they were spitting on Jesus, covering Jesus’ face and striking him, and they asked, “Who hit you?” And the guards were beating Jesus (vv. 64–65). It really was a scary scene, and Peter may have seen it. Peter may have thought that it was a hopeless disaster. And he was in deep fear and despair.
#1. And one of the servant girls of the high priest was passing by and recognized Peter’s face and said, “You also were with the Nazarene, Jesus” (v. 67). But immediately, Peter denied it: I have no idea what you are talking about. Peter said the same thing twice: (1) I don’t know him and (2) I don’t know what you mean—it shows Peter was really strongly saying that he had nothing to do with Jesus. Having realized that he could be recognized as being one of Jesus’ disciples, Peter went out into the gateway, and then “the rooster crowed” (v. 68).
#2. Because Peter moved to a different place, he looked even more suspicious. So, the same servant girl came again. But this time she didn’t speak to Peter. She spoke to the people sitting there, and she said to them, “This man is one of them” (v. 69). But immediately and again, Peter denied it (v. 70).
#3. This time, it was not the servant girl but the people there. They said to Peter, “Certainly you are one of them”—we know it because of your Galilean accent (v. 70). Now Peter was extremely upset and terrified, and he cried, “I do not know this man of whom you speak” (「私は、あなたがたが話しているその人を知らない」 v. 71). He was so distressed that he even invoked a curse on himself and swore: e.g. I would be cursed if I am lying or I would rather be cursed than be associated with that man. And immediately a rooster crowed a second time (v. 72). And only then, Peter remembered what Jesus had said. Peter broke down and wept (そして彼は泣き崩れた。v. 72).
APPLICATION
Messianic War (vs) Sacrificial Death
As I said above, if Jesus was mobilizing an army to wage war against the Roman empire, if Jesus would say, Follow me, destroy Rome, and establish a Jewish kingdom! then I believe Peter and the disciples would follow Jesus and stay with him to the point of death.
However, the death Jesus was going to die was never like that. To the eyes of men, it was not a heroic death but a shameful death. Jesus was to be arrested and tried for blasphemy and be painfully executed on the cross. It was the most dreadful and embarrassing form of death. There was no glory. There was no heroism. But it was God’s saving work for us. It had to be done. Jesus had to die such a death. Peter and the disciples neither knew nor expected it. So, they all fell away. And Peter strongly denied Jesus three times: I don’t know Jesus.
Likewise, we tend to pursue big and glorious moments. However, most of our daily moments are not like that. So, I’d like to ask us if we are determined to follow Christ and not “deny Jesus” in those small, mundane, ordinary, or non-glorious moments in our days.
e.g. Who are you when you are alone? When you are alone in your room with your laptop and the internet, are you following Christ or are you denying him? (i.e. you’re acting as if you didn’t know Jesus) e.g. How do you act when you are with your spouse and with your children within your family? Are you a completely different person when you are with your family and when you are outside your family?
Jesus’ Model: True Discipleship
Mark 14 really contrasts two figures: Jesus vs. Peter. It shows who Jesus is. And it shows who Peter is (i.e. who we are).
- Jesus was courageous and not afraid of the Sanhedrin. He was not intimidated by those who had power. He was not afraid to say that he was the Messiah and Son of God. Jesus knew that they would kill him for saying that. But Jesus was faithful to God’s work of salvation.
- By contrast, Peter was afraid of the Sanhedrin. He was afraid of the powerful. He was so scared of them that he denied his teacher before a servant girl—not even before a soldier—he went so far to say he didn’t even know Jesus.
We rejoice because Christianity is not about Peter, not about you, not about me. It’s about Jesus. It’s all about resting upon Christ and him only.
Jesus Restores Us
Peter broke down and wept (v. 72). Ironically, his breakdown and weeping imply that he will be restored by Jesus Christ. And Jesus did restore Peter after he rose from the grave. Jesus not only forgave Peter but also made him an apostle and gave him a gospel mission.
What is your remorse? If Jesus forgave and restored Peter, he can and will do you, too.
Take Up your Own Cross and Follow Christ
Finally, Peter’s story is throwing this important question to us—no Christian can avoid it. And the question is this: Are you willing to take up your own cross and follow Jesus, even to death?
Even though Peter failed to stand his ground in the face of suffering, Jesus was determined to follow God’s call, despite persecution, even to death: “he humbled himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross” (Phil 2:8).
In the first and second centuries, countless Christ followers were persecuted and killed for their faith in Jesus.
e.g. (Mark Strauss’s commentary p. 667) In the early second century, Pliny the Younger was governor of Bithynia. He wrote a letter to the then emperor Trajan. In that letter, he explained how he was dealing with the Christians: He would arrest them. He would ask them three times if they were Christians. If they admit, they were killed. If they denied, then they had to prove it by worshiping the images of Caesar and by cursing Jesus Christ. However, Pliny the Younger found that it was something that “genuine Christians couldn’t do.” So, as a result, many Christ followers were executed because they refused to deny Christ or curse Christ.
Some people say the ancient Greco-Roman world is totally different from our world. However, in both worlds, the same question is asked: Are you willing to follow Christ, even to death?