2025年3月23日 / グレース・トロント日本語教会
創世記 43章
8 ユダは父イスラエルに言った。「あの子を私と一緒に行かせてください。私たちは行きます。そうすれば私たちは、お父さんも私たちの子どもたちも、生き延びて、死なずにすむでしょう。
9 私自身があの子の保証人となります。私が責任を負います。もしも、お父さんのもとに連れ帰らず、あなたの前にあの子を立たせなかったら、私は一生あなたの前に罪ある者となります。
10 もし私たちがためらっていなかったなら、今までに二度は、行って帰れたはずです。」
11 父イスラエルは彼らに言った。「それなら、こうしなさい。この地の名産を袋に入れ、それを贈り物として、その方のところへ下って行きなさい。乳香と蜜を少々、樹膠と没薬、ピスタチオとアーモンド、
12 また二倍の銀を持って行きなさい。おまえたちの袋の口に返されていた銀も、持って行って返しなさい。おそらく、あれは間違いだったのだろう。
13 そして、弟を連れて、さあ、その方のところへ出かけて行きなさい。
14 全能の神が、その方の前でおまえたちをあわれんでくださるように。そして、もう一人の兄弟とベニヤミンをおまえたちに渡してくださるように。私も、息子を失うときには失うのだ。」
15 そこで、一行は贈り物を携え、二倍の銀を持ち、ベニヤミンを伴って出発した。そして、エジプトへ下り、ヨセフの前に立った。
創世記 44章
30 私が今、あなた様のしもべである私の父のもとへ帰ったとき、あの子が私たちと一緒にいなかったら、父のいのちはあの子のいのちに結ばれていますから、
31 あの子がいないのを見たら、父は死んでしまうでしょう。しもべどもは、あなた様のしもべである白髪頭の父を、悲しみながらよみに下らせることになります。
32 というのは、このしもべは父に、『もしも、あの子をお父さんのもとに連れ帰らなかったなら、私は一生あなたの前に罪ある者となります』と言って、あの子の保証人となっているからです。
33 ですから、どうか今、このしもべを、あの子の代わりに、あなた様の奴隷としてとどめ、あの子を兄弟たちと一緒に帰らせてください。
34 あの子が一緒でなくて、どうして私は父のところへ帰れるでしょう。父に起こるわざわいを見たくありません。
Please note that the Japanese translation below is done by Google Translate.
文脈
ヨセフの10人の兄弟が食料を買いにエジプトに来たとき、ヨセフは彼らをスパイだと非難しました。そこで、シメオンを牢獄に閉じ込め、残りの兄弟たちを帰国させました。ヨセフは次回ベニヤミンを連れて来なければならないと言いました。それで、シメオンはエジプトに残りました。残りの兄弟たちは帰国しました。
時が経ちました。そして飢饉は続きました。食料が尽きました。そこでヤコブは息子たちに、もう一度エジプトに下りてもっと食料を買うように言いました。しかし、ユダは総督がベニヤミンを連れて来なければならないと警告したことをヤコブに思い出させました。ヤコブは腹を立てて、「なぜベニヤミンのことを彼に話したのか」と文句を言いました。彼らは言いました。(1) 総督が家族について多くの質問をしていた。(2) 彼らはただ質問に答えていた。(3) 総督からそのような要求があるとは思ってもみなかった。そして、ユダは立ち上がって父親にベニヤミンを連れて行くことを許してくれ、家族全員が生き残れるようにしてくれと言いました。
本文
創世記 43
驚いたことに、ユダはベニヤミンの安全について個人的に責任を負うと言います。
「私自身があの子の保証人となります。私が責任を負います。もしも、お父さんのもとに連れ帰らず、あなたの前にあの子を立たせなかったら、私は一生あなたの前に罪ある者となります。」(43:9)。
ヤコブには最愛の妻ラケルとの間にヨセフとベニヤミンという2人の息子がいました。ヤコブはヨセフが死んだと思っていました。ですから、ベニヤミンは今や彼の最愛の息子です。ヤコブはベニヤミンを失いたくありませんでした。ヤコブはベニヤミンに何かが起こったら自分が死ぬことを知っていました。そしてユダもそれをよく知っていました。
ユダがベニヤミンの安全の「保証人」になると言ったとき、彼は何を意味していたのでしょうか。
ユダがベニヤミンの安全の「保証人」になると言ったとき、彼は何を意味していたのでしょうか。
何よりも、彼が意味していたのは、「彼が無事に家に帰ることを私は保証します。しかし、何かがうまくいかず、ベニヤミンが戻ってこなかったら、父よ、あなたは私を呪い、永遠に責めてください。私を殺してもいいのです。」
私はユダの変化にいつも驚かされます。なぜなら、創世記 37:26–27 で、ヨセフをエジプトに奴隷として売ろうと提案したのはユダだったからです。しかし、創世記 43 で、ユダがヤコブに言ったことは、ユダが本当に変わり、父親と異母兄弟のベニヤミンの両方を気遣っていたことを示しています。過去 30 年以上の間に、彼は邪悪で利己的な男から犠牲的で愛情深い男に変わりました。
そして、ユダの犠牲の後、ヤコブはついにベニヤミンを送ることに同意しました (43:13–14)。それで、ベニヤミンを含む兄弟たちはエジプトに下って行きました。彼らはエジプトに到着し、ヨセフの前に立ちました。
ヨセフは兄弟たちを家に招き入れました。一緒に昼食をとりたいと思ったのです。食事のとき、ヨセフは父の安否について尋ねました(「元気ですか?まだ生きていますか?」)。兄弟たちは答えました。「はい、元気で、まだ生きています。」 「そして彼らは頭を下げて平伏しました」(28節)。
そしてついに、ヨセフは30年以上ぶりに弟のベニヤミンに会ったのです!ベニヤミンはヨセフにとって唯一の実の兄弟でした。ヨセフとベニヤミンは同じ両親(ヤコブとラケル)から生まれました。ヨセフが30年以上前にエジプトに奴隷として売られたとき、ベニヤミンはまだ幼い少年だったでしょう。今では30歳を超えています。その間ずっと、ヨセフはベニヤミンをとても恋しく思っていました。今、弟は目の前にいます。しかし、ヨセフは彼を抱きしめたり、キスしたり、愛情を表現したりすることはできません。彼は何をしたのでしょうか? 「ヨセフは急いで出て行った。弟に対する同情心が燃え上がり、泣く場所を探した。そして自分の部屋に入り、そこで泣いた」(30節)。エジプトでは、男性(特に指導者や役人)は人前で泣いたり泣いたりすることは許されませんでした。 私は同じ原則が今日にも適用されると思います。「ヨセフは顔を洗って出て来た。そして、自分を制して『食事の支度をしなさい』と言った」(32節)「そして彼らは酒を飲んでヨセフと楽しんだ」(34節)。
創世記44章
すべてがうまくいっていた。みんなは幸せだった。兄たちはまだヨセフを認識していなかった。そしてヨセフは再び兄たちを試すことに決めた。彼は兄たちがどれほど変わったのかを見たかったのだ。そこで彼がしたことはこうだ:ヨセフは召使いに命じて、兄たちの袋に食べ物とお金を入れさせた。しかし、ヨセフはその召使いに、ベンジャミンの袋にヨセフの銀の杯を入れさせた。それもお金と食べ物と一緒に。
朝が来た。兄たちは何も知らなかった。彼らは帰るために出発した。
しかし、まもなくして、ヨセフは召使いを送り、彼らの後を追わせた。召使いが追いついたとき、彼は言った。「なぜヨセフの銀の杯を盗んだのか? なぜそんな悪いことをしたのか?」もちろん、これは仕組まれたことであった。しかし、兄たちは何が起こっているのか全くわからなかった。彼らはそんなことをしたことがないと断言した。そして、彼らは自分たちの無実を確信して、「あなたの召使いの中でそれが見つかった者は死ぬべきです。そして私たちもあなたの召使いとなります」と言った(44:9)。すると、執事は捜索を始めた。「長男から始まり、末の子まで」捜索は進んだ(12節)。「そして杯はベンジャミンの袋の中で見つかった」(12節)。なぜなら、ヨセフは召使いに自分の銀の杯をベンジャミンの袋に隠させたからだ。当然、ベンジャミンのせいではなかった。しかし、ベンジャミンも他の兄たちも、召使いがベンジャミンの袋から銀の杯を見つけたとき、ショックを受け、心が痛んだ。召使いは、ベンジャミンだけを連れて行き、他の者たちは家に帰ってもよいと言った。しかし、「彼らは自分の衣を引き裂きた。そして、それぞれろばに荷を負わせ、町にひき返した。」(13節)。
再びヨセフの前に立った。彼らは地面にひれ伏した。ヨセフは彼らを叱責した。再びユダが前に出てきた。ユダは言った。「私たちは皆、あなたの召使いです。ベンジャミンだけではありません。」しかし、ヨセフは言った。「違う。ベンジャミンだけが私の召使いとなる。しかし、あなた方は平和のうちに父のもとに帰ることができる。」
そして次の部分(44:18–34)は、ユダがヨセフの前で行った長い懇願の言葉である。
正直に言うと、この部分を読むたびに私は涙が出てきます。なぜなら、(1)ユダの変化が本当に感動的だから;(2)この男がどれほど父と異母兄弟ベンジャミンを愛し、気にかけているかがわかるから;(3)ユダがベンジャミンの責任を果たすという約束を守ろうとしている姿がわかるからです。
ユダの懇願の要約は、もしベンジャミンが帰らなければ、父ヤコブが死んでしまうということでした(44:30–31)。その後、ユダはベンジャミンの代わりに自分を差し出した。「 ですから、どうか今、このしもべを、あの子の代わりに、あなた様の奴隷としてとどめ、あの子を兄弟たちと一緒に帰らせてください。
あの子が一緒でなくて、どうして私は父のところへ帰れるでしょう。父に起こるわざわいを見たくありません。」(33–34節)。
さて、質問です:ユダを見て、誰を思い浮かべますか?
適用
1. 代償的
ユダが「ですから、どうか今、このしもべを、あの子の代わりに、あなた様の奴隷としてとどめ、あの子を兄弟たちと一緒に帰らせてください」(44:33) と言ったとき、
2. 刑罰的: ユダはベニヤミンの代わりに罰を受けることをいとわなかった。代用: ユダはベニヤミンの身代わりとして自らを差し出しました。
基本的に、彼はヨセフに「私を罰し、ベニヤミンを解放してください」と言っていました。
同じように、イエス・キリストは人類の究極の代用として自らを差し出しました。イエスは私たちに代わって罪の罰(刑罰的)を負いました(代償的)。
使徒パウロはコリント人への手紙第2章5節21節で、「神は、罪を知らない方を、私たちのために罪とされました。それは、私たちが彼にあって神の義となるためです」と述べています。
また、イザヤ書53章4~5節には、「まことに、彼は私たちの病を負い、私たちの痛みを担った。それなのに、私たちは思った。 神に罰せられ、打たれ、苦しめられたのだと。しかし、彼は私たちのそむきの罪のために刺され、私たちの咎のために砕かれためた。彼には懲罰が下って私たちに平和がもたらされ、彼の傷によって私たちは癒やされた。」とあります。
2. 取り成しの
彼らがヨセフの前に戻り、再び立ったとき、ユダは涙を流しながら、弟ベンジャミンのために長い取り成しの祈りを捧げました。取り成しとは、他の人のために祈る行為です。ユダはベンジャミンを弁護しました。ベンジャミンは何も言えませんでした。ユダは弟のために取り成していたのです。
使徒パウロは、イエスが父なる神の前であなた方のために今まさにそうしておられると言っています。「だれが罪を定めるのでしょうか。キリスト・イエスは、死んでくださっただけでなく、よみがえられ、神の右に座して、私たちのために執り成しておられるのです」(ローマ 8:34)。
ユダはベンジャミンのために弁護する弁護士のように行動しました。そして、私たちにとって驚くべきことは、イエスもあなたと私のために同じことをしているということです。「こういうわけで、今や、キリストイエスにある者が罪に定められることは決してありません。」(ローマ8:1)。これは素晴らしいことではありませんか? 神である父は永遠に神である子を愛し、敬っておられます。ですから、神はその子イエス・キリストにいる者たちに永遠に恵み深く接してくださいます。キリスト教徒であるとはどういう意味か?「キリスト教徒であるとは、赦されることです」(R. C. スプラウル)。
3. 贖いの
ユダは、ヨセフと他の兄弟たち、特にベニヤミンとの間で、仲介者または調停者として行動していました。次の章でそれについて見ていきます。しかし、ユダの犠牲の行為は、ヨセフを動かされた決定的な要因でした。そして、最終的な和解をもたらしました。ユダのこの行為は、人類を神と和解させるキリストの働きを予兆しています。使徒パウロは、「ですから、私たちは信仰によって義とされたのですから、私たちの主イエス・キリストによって、神との平和を得ているのです」(ローマ 5:1)と言っています。繰り返しますが、私たちが神と和解できる唯一の方法は、神が許す方法、つまりイエス・キリストだけです。
終わりに
私たちは創世記を学んできましたが、その中には多くの興奮を呼び起こす複雑な物語が含まれています。しかし、私たちはそれらが何を意味しているのかを理解するべきです。旧約聖書のすべての書—創世記からマラキまで—は、すべてイエス・キリスト、神の御子であり、私たちの主であり、救い主である方へと指し示し、最終的にイエスに結びついています。
ユダが弟ベンジャミンに対して行ったことは、実際にキリストが私たちのような罪人を救うために行うことを前もって示しています。イエス・キリストはユダの家系を通して来られました。
マタイ1:1–16:
1 イエス・キリストの系譜の書、ダビデの子、アブラハムの子。
アブラハムはイサクの父、イサクはヤコブの父、ヤコブはユダとその兄弟たちの父、ユダはペレツとゼラの父… 6 ダビデ王の父エッサイ… 16 ヤコブはマリアの夫であるヨセフの父、そしてそのマリアからイエスが生まれ、イエスは「キリスト」と呼ばれる。
そして、救いは他の誰にもありません。神と和解するための唯一の方法は、イエス・キリストです。 私たちはイエス・キリストを通じて、神と和解し、永遠の命を得ることができます。
March 23, 2025 / Grace Toronto Japanese Church
Genesis 43-44
Gen 43:8 And Judah said to Israel his father, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, both we and you and also our little ones. 9 I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever. 10 If we had not delayed, we would now have returned twice.” 11 Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry a present down to the man, a little balm and a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds. 12 Take double the money with you. Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight. 13 Take also your brother, and arise, go again to the man. 14 May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.” 15 So the men took this present, and they took double the money with them, and Benjamin. They arose and went down to Egypt and stood before Joseph. . . . . . . . . .Gen 44:30 30 “Now therefore, as soon as I come to your servant my father, and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life, 31 as soon as he sees that the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol. 32 For your servant became a pledge of safety for the boy to my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame before my father all my life.’ 33 Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers. 34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father.”
CONTEXT
When Joseph’s ten brothers came down to Egypt to buy food, Joseph accused them of being spies. So, he kept Simeon in prison and had the rest of them return home. Joseph said they must bring Benjamin next time. So, Simeon remained in Egypt. The rest of the brothers returned home.
Time passed. And the famine continued. They ran out of food. So, Jacob said to his sons to go down to Egypt again and buy more food. But Judah reminded Jacob that the governor had warned that they must bring Benjamin. Jacob got upset and complained, “Why did you tell him about Benjamin?” They said: (1) the governor was asking them many questions about their family; (2) they were just answering his questions; (3) they never expected such a request from the governor. And Judah came forward and said to his father to send Benjamin with them for everyone to live.
TEXT
Genesis 43
Surprisingly, Judah says he will be personally responsible for Benjamin’s safety.
“I will be a pledge of his safety. From my hand you shall require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then let me bear the blame forever” (43:9).
Jacob had two sons from his favorite wife Rachel: Joseph and Benjamin. Jacob thought Joseph was dead. So, Benjamin was his favorite son now. Jacob didn’t want to lose Benjamin. Jacob knew he would die if something happened to Benjamin. And Judah knew it too well, too.
When Judah said he would be a “pledge” of Benjamin’s safety, what did he mean?
Most of all, he meant: “I will guarantee that he will return home safely. However, if something goes wrong and Benjamin doesn’t return, father, you can curse me and blame me forever—you can even kill me.”
I am always stunned by Judah’s change because, in Gen 37:26–27, it was Judah who proposed to sell Joseph to Egypt as a slave. But now in Gen 43, what Judah had to say to Jacob shows Judah really changed and cared about both his father and his half-brother Benjamin. During the past 30+ years, he changed from an evil and selfish man to a sacrificial and loving man.
And it was after Judah’s sacrifice that Jacob finally agreed to send Benjamin (43:13–14). So, the brothers including Benjamin went down to Egypt. They arrived in Egypt. They stood before Joseph.
Joseph invited the brothers into his house. He wanted to have lunch with them. At the meal, Joseph asked them about the wellbeing of his father (“Is he well? Is he still alive?”). The brothers answered, “Yes, he is well and still alive.” “And they bowed their heads and prostrated themselves” (v. 28).
Now, finally, Joseph saw his younger brother Benjamin after more than 30 years! Benjamin was his only full brother; Joseph and Benjamin shared the same parents (Jacob and Rachel). When Joseph was sold to Egypt as a slave more than 30 years ago, Benjamin was probably a very young boy. Now he is more than 30 years old. During all those years, Joseph missed Benjamin very much. Now his younger brother is right before his eyes. But Joseph cannot hug him, kiss him, or express any affection toward him. What did he do? “Then Joseph hurried out, for his compassion grew warm for his brother, and he sought a place to weep. And he entered his chamber and wept there” (v. 30). In Egypt, men (especially leaders and officers) were not allowed to cry or weep in public—I think the same principle holds even today. “Then he washed his face and came out. And controlling himself he said, ‘Serve the food’” (v. 32) “And they drank and were merry with him” (v. 34).
Genesis 44
Everything was good. All were happy. The brothers still didn’t recognize Joseph. And Joseph wanted to test his brothers again. He wanted to see how much they changed. So, this is what he did: He commanded his servant to put food and money in the sacks of his brothers. But he had him put Joseph’s silver cup in the sack of Benjamin, with his money and food.
The morning came. The brothers didn’t know anything about it. They departed to return home.
However, not long after, Joseph sent his servant to follow after them. When he caught up, he said, “Why did you steal Joseph’s silver cup? Why did you do such an evil thing?” Of course, it was a setup. But the brothers had no clue what was happening. They said they had never done such a thing. They were so certain of their innocence that they said, “Whichever of your servants is found with it shall die, and we also will be my lord’s servants” (44:9). And the steward began the search, “beginning with the eldest and ending with the youngest” (v. 12). “And the cup was found in Benjamin’s sack” (v. 12). Why? Because Joseph had his servant to hide his silver cup in his sack. It was not Benjamin’s fault, of course. But Benjamin and all the brothers were shocked and heart-broken when the servant found the silver cup in Benjamin’s sack. The servant said that he would only take Benjamin and the rest of them could go home. But “they tore their clothes, and every man loaded his donkey, and they returned to the city” (v. 13).
They stood before Joseph again. They fell before him to the ground. Joseph rebuked them. Again, it was Judah who came forward. He said, “We all are your servants, not just Benjamin.” But Joseph said, “No. Only Benjamin shall be my servant. But the rest of you may go in peace to your father.”
And the next passage (44:18–34) is Judah’s long intercession (plea) before Joseph.
To be honest with you, whenever I read this section, I tear up because (1) the change that happened in Judah is truly touching; (2) it shows how much this man loves and cares about his father and his half-brother Benjamin; (3) it shows Judah’s faithfulness to keep his promise to be responsible for Benjamin.
The summary of Judah’s intercession was that, if Benjamin would not return, their father Jacob would die (44:30–31). Judah then offered himself instead of Benjamin: “Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers. For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father” (vv. 33–34).
Now, let me ask you a question: Who comes to mind when you see Judah?
APPLICATIONS
1. Substitutionary
When Judah said, “Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers” (44:33),
- PENAL: Judah was willing to be punished in Benjamin’s place.
- SUBSTITUTION: Judah offered himself as a substitute for Benjamin.
Basically, he was saying to Joseph, “Punish me, and let Benjamin go.”
In the same way, Jesus Christ offered himself as the ultimate substitute for humanity. Jesus bore the punishment (PENAL) for sin in our place (SUBSTITUTION).
The Apostle Paul says in 2 Cor 5:21, “For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.”
Also, Isa 53:4–5: “Surely, he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted. But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.”
2. Intercessory
When they returned to Joseph and stood before him, Judah offered a long tearful intercession for his younger brother Benjamin. An intercession is the act of saying a prayer on behalf of another person. Judah defended Benjamin. Benjamin didn’t and couldn’t say anything. Judah was interceding on behalf of his younger brother.
The Apostle Paul says that’s what Jesus is doing right now for your sake before the Father God: “Who is to condemn? Christ Jesus is the one who died—more than that, who was raised—who is at the right hand of God, who indeed is interceding for us” (Rom 8:34).
Judah was acting like a defense lawyer for Benjamin. And the amazing news for us is that Jesus is doing the same for you and for me. So, there is no condemnation if you’re in Christ (Rom 8:1). Isn’t this incredible? God the Father loves and honors God the Son eternally. So, God is eternally gracious toward those who are in his Son Jesus Christ. What does it mean to be a Christian? “To be a Christian is to be forgiven” (in and through Christ) (R. C. Sproul).
3. Redemptive
Judah was acting like a mediator or peacemaker between Joseph and the rest of his brothers, especially with Benjamin. We’ll look at it in the next chapter. But Judah’s act of sacrifice was the decisive factor that moved Joseph. And it brought final reconciliation. This act of Judah foreshadows Christ’s work of reconciling humanity to God. The Apostle Paul says, “Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ” (Rom 5:1). Again, there is only one way God allows in which we can be reconciled with God—that is Jesus Christ.
CLOSING
We have been studying Genesis, and it comes with many exciting and complex stories. But we should know what they are all about. All the books of the Old Testament, Genesis to Malachi, point to and flow into Jesus Christ the Son of God, our Lord and Savior.
What Judah did to his younger brother Benjamin truly foreshadows what Christ would do to save sinners like you and me. Jesus Christ came through the line of Judah.
Matt 1:1–16: 1 The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Abraham was the father of Isaac, and Isaac the father of Jacob, and Jacob the father of Judah and his brothers, and Judah the father of Perez and Zerah . . . and 6 Jesse the father of David the king . . . 16 and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called Christ. And there is salvation in no one else. There is only one way for you to be reconciled with God. It is Jesus Christ,